Случайные новости

Весёлые поздравления на 8 марта "В светлый день 8 марта"

Весёлые поздравления на 8 марта

В светлый день 8 марта, Ты любимую поздравь! Подари цветов охапку Пожелание оставь!..

Запор у новорожденного. Что делать?

Запор у новорожденного. Что делать?

  Когда в доме есть новорожденный, родители радуются любому шевелению малыша и огорчаются..

Стихи про папу на английском. Glad You’re My Dad

Стихи про папу на английском. Glad You’re My Dad

    I’m so glad that you’re my dad; You’re one in a million, Pop! When it comes..

» » » Топики на английском для школьников "Varieties of English"

Топики на английском для школьников "Varieties of English"

14 авг

 

 

топики на английском

As English has spread, so has it changed, and there are now several recognised varieties of English. While the English spoken in Britain's former "white" colonies — the United States, Canada, Australia and New Zealand — is still very similar to British English, and differs from it only in matters of vocabulary and phraseology, the English spoken in the West Indies and in countries such as India where English is the second language can be very different in syntax and grammar.


American English, for example, has been influenced by American Indian languages, by Spanish, and by the languages of all the ethnic groups that have emigrated to the US over the years. But it still understood without difficulty by speakers of British English. Indeed, many "Americanisms" — words or phrases which originated in America — have been assimilated back into British English; words such as skunk (American Indian), canyon, banana, potato (Spanish) or expressions such as to take a back seat, to strike oil, to cave in.

Other words — automobile, cookie, crazy, highway, mail, movie, truck — still have'an American flavour but are increasingly used by speakers of British English. A few words — remain decidedly American, as do some forms of spelling (color — colour, theatre — theatre, tire tyre).

Australian English also has its own "home-grown" words, some of which have made their way into international English (boomerang, budgerigar), though others (cobber = friend, sheila = girl, tucker =food, dinkum = good) remain distinctively Australian.



Ключевые теги новости: топики, английский язык

0 комментариев
Ф. И. О
Email
Комментарий
Код
Введите код

Популярные новости

Воспитание детей «по-французски»

Воспитание детей «по-французски»

Тайнами воспитания детей из Парижа делится американка Памела Друкерман в своей книге..

Последние комментарии

    VasiLess-фото VasiLess

    Кстати, стихи для детей вполне можно  использовать как колыбельную. Не всем же повезло с голосом и слухом. Негромко ...

    VasiLess-фото VasiLess

    Избежать ссор между детьми практически невозможно. На своем опыте убедился. Единственный вариант - большая разниц ...