Случайные новости

Детские стихи про бабушку "Про бабушек"

Детские стихи про бабушку

Кто на кухне с поварешкой У плиты всегда стоит, Кто нам штопает одежку, Пылесосом кто гудит?..

Поздравления социальному работнику "Ваш почетен всегда труд"

Поздравления социальному работнику

Поздравок вам, дорогие. Ваш почетен всегда труд. Иногда хоть и бывает, Что вас неправильно поймут...

Веселые стихи про июнь

Веселые стихи про июнь

Вот и настал такой долгожданный первый месяц лета – июнь. Порхают бабочки, летит тополиный..

» » » Топики на английском для школьников "Varieties of English"

Топики на английском для школьников "Varieties of English"

14 авг

топики на английском

As English has spread, so has it changed, and there are now several recognised varieties of English. While the English spoken in Britain's former "white" colonies — the United States, Canada, Australia and New Zealand — is still very similar to British English, and differs from it only in matters of vocabulary and phraseology, the English spoken in the West Indies and in countries such as India where English is the second language can be very different in syntax and grammar.


American English, for example, has been influenced by American Indian languages, by Spanish, and by the languages of all the ethnic groups that have emigrated to the US over the years. But it still understood without difficulty by speakers of British English. Indeed, many "Americanisms" — words or phrases which originated in America — have been assimilated back into British English; words such as skunk (American Indian), canyon, banana, potato (Spanish) or expressions such as to take a back seat, to strike oil, to cave in.

Other words — automobile, cookie, crazy, highway, mail, movie, truck — still have'an American flavour but are increasingly used by speakers of British English. A few words — remain decidedly American, as do some forms of spelling (color — colour, theatre — theatre, tire tyre).

Australian English also has its own "home-grown" words, some of which have made their way into international English (boomerang, budgerigar), though others (cobber = friend, sheila = girl, tucker =food, dinkum = good) remain distinctively Australian.



Ключевые теги новости: топики, английский язык

0 комментариев
Ф. И. О
Email
Комментарий
Код
Введите код

Популярные новости

Последние комментарии

    VasiLess-фото VasiLess

    Кстати, стихи для детей вполне можно  использовать как колыбельную. Не всем же повезло с голосом и слухом. Негромко ...

    VasiLess-фото VasiLess

    Избежать ссор между детьми практически невозможно. На своем опыте убедился. Единственный вариант - большая разниц ...